【香港風物】灣仔橋下有「最佳出氣方法」 鬼佬體驗都話「正」

麥芽糖

▲提到灣仔鵝頸橋,必定會想起「打小人」的習俗 / 作者供圖

提到灣仔鵝頸橋,必定會叫人想起其橋下「打小人」的習俗。隨著旅發局和媒體的宣傳,吸引了不少來自世界各地的遊客。「TIME」(《時代雜誌》)亦曾推介,稱之為「Best way to get it off your chest 」(最佳出氣方法)。不知道這個對遊客來說,是否其中一大賣點呢?

前段時間,筆者有位外國友人到香港出差,打算利用這段時間好好地在香港遊玩一番。有一日,筆者原是約了該友人行山,哪知道他打電話來說要取消。問其原因,原來是工作不順,遇到一個難搞的上司,開會時處處為難,弄得他氣在頭上,一腔怒火無處發洩,也就沒了遊玩的心思。聽到這,筆者隨即想起了鵝頸橋「打小人」,馬上向友人表示要帶他去個「好地方」,並保證他過後絕不會後悔。

筆者將友人帶到鵝頸橋橋下,向友人介紹了「打小人」的習俗。友人雖不懂中文,但聽後蠢蠢欲試,更表示想要自己親自動手。得到檔主的許可後,筆者在網上搜尋了流傳的「打小人」英文口訣,讓友人試試。

不知是否與上司積怨已深,友人七情上面,愈打愈興奮,加插了不少咒罵,愈打愈大力。偶爾跳出幾個粗言穢語,硬是把檔主看得愣了眼,或許是未嘗見過這麼認真「打小人」的遊客吧。偶爾有行人經過也忍不住紛紛投以注目禮,站在旁邊的筆者著實尷尬不已。

這招的確有用,友人發洩一番後,表示雖出了一身臭汗,但能使整個人變得心曠神怡,身心舒暢,並且對此習俗讚口不絕,說這應要推廣至全世界,造福人群,甚至後來在機場臨上機前,還說要約定下次訪港時再去體驗一番,聽得筆者忍俊不禁。

以下便是筆者網上找到的「打小人」英文口訣,想著覺得幾有趣,在此分享給大家,如果有外國友人訪港,不妨也考慮下帶對方去體驗一番:

Beat your little hand,Your good luck come to the end(打你小人手,祝你好運走到盡頭)。
Beat your little eye,Very soon you die(打你小人眼,祝你快點死)。
Beat your little foot,Everything is no good(打你小人腳,祝你一切都不好)。
Beat your little mouth,You always have bad result(打你的小人口,祝你事事無成)。
Beat your little head, your work never go ahead(打你的小人頭,祝你事事無出頭)。
Beat your little ear, you will not listen clear(打你的小人耳,祝你耳朵聽唔到)。

本區更多內容
評論
努力加載中,好快就得喇